Changes for page Technical Stuff

Last modified by Alexander Schulz-Rosengarten on 2025/10/21 14:40

From version 4.1
edited by Reinhard von Hanxleden
on 2013/09/12 16:42
Change comment: There is no comment for this version
To version 14.1
edited by cds
on 2016/10/19 11:00
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Author
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -XWiki.rvh
1 +XWiki.cds
Content
... ... @@ -6,72 +6,47 @@
6 6  
7 7  = Use LaTeX and the KCSS Style =
8 8  
9 -Grundtzlich steht es Ihnen frei, wie Sie Ihre Arbeit erstellen - mit [[(% class="icon" %) (%%)LaTeX>>url:http://de.wikipedia.org/wiki/LaTeX||rel="nofollow" style="text-decoration: none;" shape="rect" class="external-link"]] oder einem Office-Paket (oder auch handschriftlich). Es wird jedoch dringend nahe gelegt, LaTeX zu verwenden, da hiermit auch größere Arbeiten mit umfangreichen Querverweisen etc. (relativ) problemlos zu erstellen sind und ein konsistent gutes Layout erzeugt werden kann. Auch gibt es hierzu eine recht umfassende technische Unterstützung, incl. Templates und einer gemeinsam gepflegten Bibliographie-Datenbank. In folgenden Hinweisen wird deswegen angenommen, dass Sie LaTeX verwenden, sowie BibTeX für die Bibliographie. Beides wird weiter unten erläutert.
9 +Before you do anything else for your thesis work, you should get the technical issues for writing your thesis out of the way. That is, you should have your advisor create a Git repository for your thesis, familiarize yourself with [[LaTeX>>url:http://de.wikipedia.org/wiki/LaTeX||style="text-decoration: none;" rel="nofollow" shape="rect" class="external-link"]] and the [[KCSS>>url:https://www.inf.uni-kiel.de/de/forschung/publikationen/kcss||shape="rect"]] style, and adapt/fill in the KCSS thesis template for your needs. This way, you can fill your thesis with contents as you work along on your thesis topic, instead of keeping notes in various ways and having to consolidate it all later.
10 10  
11 -Das Layout Ihrer Arbeit sollte der Kiel Computer Science Series (KCSS) entsprechen. Auf der [[KCSS-Seite>>url:http://www.informatik.uni-kiel.de/kcss/||rel="nofollow" shape="rect" class="external-link"]] sind ein LaTeX-Stylefile und umfangreiche Dokumentation hierzu verfügbar. Sollten Sie nicht LaTeX verwenden, bzw. nicht den KCSS-Style, ist eine technische Unterstützung Ihrer Arbeit nur eingeschränkt möglich.
11 += Use Git =
12 12  
13 -Before you do anything else for your thesis work, you should get the technical issues for writing your thesis out of the way. Ie, you should create a (git) repository for your thesis, familiarize yourself with the KCSS style, and adapt/fill in the thesis template for your needs. This way, you can fill your thesis with contents as you work along on your thesis topic, instead of keeping notes in various ways and having to consolidate it all later.
13 +Our shared repositories are managed with Git. The files associated with the thesis should be kept in the group's Git installation, as a separate repository that your advisor will create for you. The main purpose is to prevent loss of data, but it also facilitates access for fellow group members if needed. If you haven't used Git yet, there's a few excellent introductions to be found on the internet, for example:
14 14  
15 -= Using Git =
15 +* [[The Git book>>url:http://git-scm.com/book/||shape="rect"]]
16 +* [[The excellent Git tutorial>>url:https://www.atlassian.com/git/tutorial||shape="rect"]], written by  the guys at Atlassian
17 +* The Git page in our KIELER Wiki: [[doc:KIELER.Using Git]]
16 16  
17 -The files associated with the thesis should be kept in the group's [[Git>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] repository. The main purpose is to prevent loss of data. It also facilitates access for fellow group members if needed, and to allow on-line publication.
19 +The main tex file for a thesis should be {{code language="none"}}<name of repository>.tex{{/code}} (see also [[Git/Structure>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git/Structure||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] for the canonical naming scheme). E.g., the bachelor thesis of user xyz can be found in a repository named {{code language="none"}}xyz-bt{{/code}} [[in the Theses project of our Bitbutcket system>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects/THESES||shape="rect"]], in a file named {{code language="none"}}xyz-bt.tex{{/code}}. If there is a talk to "defend" the thesis (Bachelor-Kolloquium, Disputation), the talk should also be included in this repository, and should be named {{code language="none"}}<name of repository>-talk.tex{{/code}} (e.g. {{code language="none"}}xyz-bt-talk.tex{{/code}}). In case your thesis should be made available on-line, the same names should be used, e.g.,{{code language="none"}} xyz.pdf{{/code}}.
18 18  
19 -The main tex file for a thesis should be <name of directory>.tex. See also [[Git/Structure>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git/Structure||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] for the canonical naming scheme. Eg, the bachelor thesis of user xyz can be found in a repository named xyz-bt in the Thesss project of our [[(% class="icon" %) (%%)Gitorious>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] system, in a file named xyz-bt.tex. If there is a talk to "defend" the thesis (Bachelor-Kolloquium, Disputation), the talk should also be included in this repository, and should be named <name of directory>-talk.tex; eg xyz-bt-talk.tex. In case your thesis should be made available on-line, the same names should be used, eg, xyz.pdf.
21 +See also the notes on [[preparing a paper>>doc:Writing Papers]], e.g. regarding which files should be kept in Git and which shouldn't.
20 20  
21 -See also the notes on [[preparing a paper>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Preparing_a_Paper||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]], eg regarding which files should be kept in revision management (ie, should be checked into Git) and which shouldn't.
22 -
23 23  = Editor/IDE =
24 24  
25 -Prof. von Hanxleden would recommend Emacs as a very flexible and powerful Latex editor. But probably you belong to a post-emacs generation, so here are some alternatives: Hauke (haf) recommends [[Texlipse>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Texlipse||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] as an easy-to use and also powerful Eclipse plug-in. Christoph Daniel (cds) recommends using Kile, a KDE LaTeX editor that is fast, powerful, and reasonably easy to understand and to use.
25 +Prof. von Hanxleden would recommend Emacs as a very flexible and powerful editor for LaTeX (and everything else). But probably you belong to a post-Emacs generation, so here are some alternatives:
26 26  
27 -= The ToDo Package =
27 +* On all platforms, including Mac, texmaker is a fine editor.
28 +* Atom and Sublime have plug-ins that provide LaTeX syntax highlighting and an integrated compilation workflow.
29 +* Kile is a LaTeX IDE which runs on KDE and is powerful and reasonably easy to understand and to use
28 28  
29 -Es kommt häufig vor dass man sich während des Schreibens Anmerkungen zum Text machen oder Dinge später hinzufügen möchte. Damit dies einfacher zu verwalten ist, steht ein extra ToDo-Paket zur Verfügung. Mit diesem Paket lassen sich Platzhalter für Grafiken, Anmerkungen zum Text in verschiedenen Farben oder einfache ToDo-Kommentare mit Referenz zum Text schnell und unkompliziert realisieren. Eingebunden wird das Paket wie folgt.
31 += The ToDo Notes Package =
30 30  
33 +When writing your thesis, you will often want to make a note of something you need to add or change. The {{code language="none"}}todonotes{{/code}} package makes this easy. It lets you add placeholder graphics and notes in or next to the text. To include the package, add the following line to your document:
34 +
31 31  {{{ \usepackage{todonotes}
32 32  }}}
33 33  
34 -Eine kurze, detaillierte Anleitung kann man hier nachlesen:
38 +You can find a short manual [[over here>>url:http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf||shape="rect"]].
35 35  
36 ->[[(% class="icon" %) (%%)http:~~/~~/www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf>>url:http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]]
37 -
38 38  = The Bibliography =
39 39  
40 -Zur Erstellung einer Bibliographie mit LaTeX ist das Beispiel-Dokument zu Rate zu ziehen. Die dort benutzte BibTeX-Datenbank cau-rt.bib wird Lehrstuhl-weit von Mitarbeitern und Studenten gemeinsam benutzt um Literatur-Daten zu sammeln und zu publizieren. Alle Literaturdaten, die in studentischen Arbeiten anfallen, müssen also in dieser Datei verwaltet werden. **Wichtig:** Bitte vermeiden Sie bibtex-Warnungen beim Hinzufügen von neuen Einträgen! Weitere Hinweise zur Beachtung finden sich [[hier>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Preparing_a_Paper#The_Bibliography_-_Guidelines_for_bibtex_Entries||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]]
42 +Proper bibliographies in LaTeX are built using bibtex, which allows you to store information about publications in so-called bib files with identifiers that you can use to reference them from your main LaTeX document. In a desperate attempt to keep everything neat and tidy, we have [[a central bib Git repository>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects/RES/repos/bib/browse||shape="rect"]] which contains bib files we use and occasionally add to:
41 41  
42 -Das Erstellen eines deutschsprachigen Literaturverzeichnisses ist mit Hilfe des Paketes //bibgerm// und dem bibliographystyle //gerplain// möglich.
44 +* cau-rt.bib: The main database which contains publications we reference, but have not written ourselves.
45 +* pub-rts.bib: The database containing our own publications.
46 +* rts-arbeiten.bib: The database containing the theses produced by our students. Yes, we actually do reference those from time to time.
43 43  
44 -{{{ \usepackage[ngerman]{babel}
45 - \usepackage{bibgerm}
46 - .
47 - .
48 - .
49 - \bibliographystyle{gerplain}
48 +The recommended workflow is to clone that repository locally and tell bibtex that it can find bibliography databases there (google for BIBINPUTS). If you belong to our group's staff, feel free to add to the databases if you're missing a reference. If you are a student, the recommendation is that you collect the items you would add in a separate bib file in your thesis directory and merge those into cau-rt.bib at the end of your tenure.
50 50  
51 -}}}
52 -
53 -Links zu BibTeX:
54 -
55 -* [[(% class="icon" %) (%%)BibTeX-Tutorial>>url:http://www.din1505.informationskompetenz.net/||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (Link ist tot)
56 -* [[(% class="icon" %) (%%)Tame the BeaST - The B to X of BibTEX (Nicolas Markey)>>url:ftp://dante.ctan.org/tex-archive//info/bibtex/tamethebeast/ttb_en.pdf||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]]
57 -* [[(% class="icon" %) (%%)Eine Auflistung von BibTEX Styles>>url:http://www.reed.edu/cis/help/latex/bibtexstyles.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]]
58 -
59 -== Work Within the RTSYS Domain ==
60 -
61 -Beim Arbeiten im Lehrstuhl-Netzwerk werden keine zusätzlichen Maßnahmen notwendig; der LaTeX-Zugriff auf die BibTeX-Datenbank ist automatisch über das Netzwerk gewährleistet. Für verändernde Zugriffe auf die Datenbank muss mit dem Versionsmanagement earbeitet werden.
62 -
63 -== Work Outside the RTSYS Domain ==
64 -
65 -Beim Arbeiten außerhalb des Lehrstuhl-Netzes wird es notwendig, die Datenbank dem lokal installierten LaTeX-System zur Verfügung zu stellen. Eventuell muss die dazugehörige kpse-Datenbank reinitialisiert werden.
66 -
67 -== Accessing the Git-Repository of the BibTeX Files ==
68 -
69 -Für Zugriff auf das [[Git-Repository >>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]]der BibTeX-Datenbank ist folgender Befehl zu verwenden
70 -
71 ->git clone git@…:resources/bib.git
72 -
73 -Nach dem Auschecken des Moduls bib steht die Datei cau-rt.bib zur Verfügung. Hinweise zur genauen Syntax sind dem Kopf der Datei und den Beschreibungen der BibTeX-Sprache zu entnehmen.
74 -
75 75  = Publishing the thesis on-line =
76 76  
77 77  If your advisor has agreed that your thesis should be made available on-line, and you have signed your[[(% class="icon" %) (%%)consent>>url:http://www.informatik.uni-kiel.de/fileadmin/arbeitsgruppen/realtime_embedded/misc/Einverstaendniserklaerung.doc||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]], then you can publish this as follows. Say your thesis is xyz-bt.pdf. ("bt" for Bachelor theses, "mt" for Master theses, "diss" for dissertations.) To upload this, use the command
Confluence.Code.ConfluencePageClass[0]
Id
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -7700991
1 +25952447
URL
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/7700991/Technical Stuff
1 +https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/25952447/Technical Stuff