Changes for page Technical Stuff
Last modified by Alexander Schulz-Rosengarten on 2025/10/21 14:40
From version 15.1
edited by nbw
on 2017/04/26 12:21
on 2017/04/26 12:21
Change comment:
There is no comment for this version
To version 4.1
edited by Reinhard von Hanxleden
on 2013/09/12 16:42
on 2013/09/12 16:42
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
-
Objects (1 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -XWiki. nbw1 +XWiki.rvh - Content
-
... ... @@ -6,50 +6,75 @@ 6 6 7 7 = Use LaTeX and the KCSS Style = 8 8 9 - Before youdo anythingelse for yourthesis work, you should getthetechnical issuesforwriting your thesisout of theway. Thatis, you should haveyour advisorcreatea Gitrepositoryforyourthesis,familiarize yourselfwith[[LaTeX>>url:http://de.wikipedia.org/wiki/LaTeX||rel="nofollow" style="text-decoration: none;" shape="rect" class="external-link"]]andthe[[KCSS>>url:https://www.inf.uni-kiel.de/de/forschung/publikationen/kcss||shape="rect"]]style, andadapt/fillintheKCSS thesistemplateforyourneeds. Thisway, youcanfillyourthesiswithcontentsas you workalong onyourthesis topic,insteadofkeepingnotesinvarious ways andhavingtoconsolidateitall later.9 +Grundsätzlich steht es Ihnen frei, wie Sie Ihre Arbeit erstellen - mit [[(% class="icon" %) (%%)LaTeX>>url:http://de.wikipedia.org/wiki/LaTeX||rel="nofollow" style="text-decoration: none;" shape="rect" class="external-link"]] oder einem Office-Paket (oder auch handschriftlich). Es wird jedoch dringend nahe gelegt, LaTeX zu verwenden, da hiermit auch größere Arbeiten mit umfangreichen Querverweisen etc. (relativ) problemlos zu erstellen sind und ein konsistent gutes Layout erzeugt werden kann. Auch gibt es hierzu eine recht umfassende technische Unterstützung, incl. Templates und einer gemeinsam gepflegten Bibliographie-Datenbank. In folgenden Hinweisen wird deswegen angenommen, dass Sie LaTeX verwenden, sowie BibTeX für die Bibliographie. Beides wird weiter unten erläutert. 10 10 11 -= Use Git=11 +Das Layout Ihrer Arbeit sollte der Kiel Computer Science Series (KCSS) entsprechen. Auf der [[KCSS-Seite>>url:http://www.informatik.uni-kiel.de/kcss/||rel="nofollow" shape="rect" class="external-link"]] sind ein LaTeX-Stylefile und umfangreiche Dokumentation hierzu verfügbar. Sollten Sie nicht LaTeX verwenden, bzw. nicht den KCSS-Style, ist eine technische Unterstützung Ihrer Arbeit nur eingeschränkt möglich. 12 12 13 - Our shared repositoriesaremanagedwithGit.Thefilesassociatedwiththethesis shouldbekeptinthegroup's Gitinstallation,asaseparaterepositorythatyouradvisor willcreate for you.The mainpurpose istopreventlossofdata, butit alsofacilitates accessforfellow group membersifneeded.Ifyouhaven'tused Gityet,there's afewexcellentintroductions tobe found on the internet,forexample:13 +Before you do anything else for your thesis work, you should get the technical issues for writing your thesis out of the way. Ie, you should create a (git) repository for your thesis, familiarize yourself with the KCSS style, and adapt/fill in the thesis template for your needs. This way, you can fill your thesis with contents as you work along on your thesis topic, instead of keeping notes in various ways and having to consolidate it all later. 14 14 15 -* [[The Git book>>url:http://git-scm.com/book/||shape="rect"]] 16 -* [[The excellent Git tutorial>>url:https://www.atlassian.com/git/tutorial||shape="rect"]], written by the guys at Atlassian 17 -* The Git page in our KIELER Wiki: [[doc:KIELER.Using Git]] 15 += Using Git = 18 18 19 -The main texfilefora thesis should be{{codelanguage="none"}}<nameof repository>.tex{{/code}}(see also [[Git/Structure>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git/Structure||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]]forthecanonical namingscheme). E.g.,the bachelorthesisof user xyz can be foundinarepository named{{code language="none"}}xyz-bt{{/code}} [[in the ThesesprojectofourBitbutcket system>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects/THESES||shape="rect"]],in afilenamed{{code language="none"}}xyz-bt.tex{{/code}}.Ifthereisatalk to"defend" the thesis (Bachelor-Kolloquium, Disputation), thetalkshouldalso be included in this repository,and shouldbe named {{code language="none"}}<nameofrepository>-talk.tex{{/code}} (e.g. {{codelanguage="none"}}xyz-bt-talk.tex{{/code}}).In case yourthesis shouldbe made availableon-line,the same names shouldbe used, e.g.,{{codelanguage="none"}} xyz.pdf{{/code}}.17 +The files associated with the thesis should be kept in the group's [[Git>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] repository. The main purpose is to prevent loss of data. It also facilitates access for fellow group members if needed, and to allow on-line publication. 20 20 21 - Seealso the noteson[[preparing a paper>>doc:WritingPapers]], e.g. regardingwhichfiles should bekeptinGit andwhich shouldn't.19 +The main tex file for a thesis should be <name of directory>.tex. See also [[Git/Structure>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git/Structure||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] for the canonical naming scheme. Eg, the bachelor thesis of user xyz can be found in a repository named xyz-bt in the Thesss project of our [[(% class="icon" %) (%%)Gitorious>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] system, in a file named xyz-bt.tex. If there is a talk to "defend" the thesis (Bachelor-Kolloquium, Disputation), the talk should also be included in this repository, and should be named <name of directory>-talk.tex; eg xyz-bt-talk.tex. In case your thesis should be made available on-line, the same names should be used, eg, xyz.pdf. 22 22 21 +See also the notes on [[preparing a paper>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Preparing_a_Paper||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]], eg regarding which files should be kept in revision management (ie, should be checked into Git) and which shouldn't. 22 + 23 23 = Editor/IDE = 24 24 25 -Prof. von Hanxleden would recommend Emacs as a very flexible and powerful editor forLaTeX(andeverything else). But probably you belong to a post-Emacs generation, so here are some alternatives:25 +Prof. von Hanxleden would recommend Emacs as a very flexible and powerful Latex editor. But probably you belong to a post-emacs generation, so here are some alternatives: Hauke (haf) recommends [[Texlipse>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Texlipse||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] as an easy-to use and also powerful Eclipse plug-in. Christoph Daniel (cds) recommends using Kile, a KDE LaTeX editor that is fast, powerful, and reasonably easy to understand and to use. 26 26 27 -* On all platforms, including Mac, texmaker is a fine editor. 28 -* Atom and Sublime have plug-ins that provide LaTeX syntax highlighting and an integrated compilation workflow. 29 -* Kile is a LaTeX IDE which runs on KDE and is powerful and reasonably easy to understand and to use 27 += The ToDo Package = 30 30 31 - =The ToDoNotes Package=29 +Es kommt häufig vor dass man sich während des Schreibens Anmerkungen zum Text machen oder Dinge später hinzufügen möchte. Damit dies einfacher zu verwalten ist, steht ein extra ToDo-Paket zur Verfügung. Mit diesem Paket lassen sich Platzhalter für Grafiken, Anmerkungen zum Text in verschiedenen Farben oder einfache ToDo-Kommentare mit Referenz zum Text schnell und unkompliziert realisieren. Eingebunden wird das Paket wie folgt. 32 32 33 -When writing your thesis, you will often want to make a note of something you need to add or change. The {{code language="none"}}todonotes{{/code}} package makes this easy. It lets you add placeholder graphics and notes in or next to the text. To include the package, add the following line to your document: 34 - 35 35 {{{ \usepackage{todonotes} 36 36 }}} 37 37 38 - You can finda shortmanual[[overhere>>url:http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf||shape="rect"]].34 +Eine kurze, detaillierte Anleitung kann man hier nachlesen: 39 39 36 +>[[(% class="icon" %) (%%)http:~~/~~/www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf>>url:http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] 37 + 40 40 = The Bibliography = 41 41 42 - ProperbibliographiesinLaTeXare builtusingbibtex, which allowsyou to store informationaboutpublications inso-calledbibfileswithidentifiers thatyoucan usetoreference them from yourmainLaTeXdocument.In a desperate attemptto keepeverythingneatandtidy,wehave[[a centralbibGitrepository>>url:https://git.rtsys.informatik.uni-kiel.de/projects/RES/repos/bib/browse||shape="rect"]] which containsbib fileswe useand occasionally add to:40 +Zur Erstellung einer Bibliographie mit LaTeX ist das Beispiel-Dokument zu Rate zu ziehen. Die dort benutzte BibTeX-Datenbank cau-rt.bib wird Lehrstuhl-weit von Mitarbeitern und Studenten gemeinsam benutzt um Literatur-Daten zu sammeln und zu publizieren. Alle Literaturdaten, die in studentischen Arbeiten anfallen, müssen also in dieser Datei verwaltet werden. **Wichtig:** Bitte vermeiden Sie bibtex-Warnungen beim Hinzufügen von neuen Einträgen! Weitere Hinweise zur Beachtung finden sich [[hier>>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Preparing_a_Paper#The_Bibliography_-_Guidelines_for_bibtex_Entries||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]] 43 43 44 -* cau-rt.bib: The main database which contains publications we reference, but have not written ourselves. 45 -* pub-rts.bib: The database containing our own publications. 46 -* rts-arbeiten.bib: The database containing the theses produced by our students. Yes, we actually do reference those from time to time. 42 +Das Erstellen eines deutschsprachigen Literaturverzeichnisses ist mit Hilfe des Paketes //bibgerm// und dem bibliographystyle //gerplain// möglich. 47 47 48 -The recommended workflow is to clone that repository locally and tell bibtex that it can find bibliography databases there (google for BIBINPUTS). If you belong to our group's staff, feel free to add to the databases if you're missing a reference. If you are a student, the recommendation is that you collect the items you would add in a separate bib file in your thesis directory and merge those into cau-rt.bib at the end of your tenure. 44 +{{{ \usepackage[ngerman]{babel} 45 + \usepackage{bibgerm} 46 + . 47 + . 48 + . 49 + \bibliographystyle{gerplain} 49 49 51 +}}} 52 + 53 +Links zu BibTeX: 54 + 55 +* [[(% class="icon" %) (%%)BibTeX-Tutorial>>url:http://www.din1505.informationskompetenz.net/||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (Link ist tot) 56 +* [[(% class="icon" %) (%%)Tame the BeaST - The B to X of BibTEX (Nicolas Markey)>>url:ftp://dante.ctan.org/tex-archive//info/bibtex/tamethebeast/ttb_en.pdf||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] 57 +* [[(% class="icon" %) (%%)Eine Auflistung von BibTEX Styles>>url:http://www.reed.edu/cis/help/latex/bibtexstyles.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] 58 + 59 +== Work Within the RTSYS Domain == 60 + 61 +Beim Arbeiten im Lehrstuhl-Netzwerk werden keine zusätzlichen Maßnahmen notwendig; der LaTeX-Zugriff auf die BibTeX-Datenbank ist automatisch über das Netzwerk gewährleistet. Für verändernde Zugriffe auf die Datenbank muss mit dem Versionsmanagement earbeitet werden. 62 + 63 +== Work Outside the RTSYS Domain == 64 + 65 +Beim Arbeiten außerhalb des Lehrstuhl-Netzes wird es notwendig, die Datenbank dem lokal installierten LaTeX-System zur Verfügung zu stellen. Eventuell muss die dazugehörige kpse-Datenbank reinitialisiert werden. 66 + 67 +== Accessing the Git-Repository of the BibTeX Files == 68 + 69 +Für Zugriff auf das [[Git-Repository >>url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Git||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="wiki"]]der BibTeX-Datenbank ist folgender Befehl zu verwenden 70 + 71 +>git clone git@…:resources/bib.git 72 + 73 +Nach dem Auschecken des Moduls bib steht die Datei cau-rt.bib zur Verfügung. Hinweise zur genauen Syntax sind dem Kopf der Datei und den Beschreibungen der BibTeX-Sprache zu entnehmen. 74 + 50 50 = Publishing the thesis on-line = 51 51 52 -If your advisor has agreed that your thesis should be made available on-line, and you have signed your[[(% class="icon" %) (%%)consent>>url:http s://www.rtsys.informatik.uni-kiel.de/en/files/Einverstaendniserklaerung.doc||shape="rect"]], then you can publish this as follows. Say your thesis is xyz-bt.pdf. ("bt" for Bachelor theses, "mt" for Master theses, "diss" for dissertations.) To upload this, use the command77 +If your advisor has agreed that your thesis should be made available on-line, and you have signed your[[(% class="icon" %) (%%)consent>>url:http://www.informatik.uni-kiel.de/fileadmin/arbeitsgruppen/realtime_embedded/misc/Einverstaendniserklaerung.doc||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]], then you can publish this as follows. Say your thesis is xyz-bt.pdf. ("bt" for Bachelor theses, "mt" for Master theses, "diss" for dissertations.) To upload this, use the command 53 53 54 54 >scp xyz-bt.pdf biblio@…:/home/biblio/public_html/downloads/theses 55 55
- Confluence.Code.ConfluencePageClass[0]
-
- Id
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 - 1218641931 +7700991 - URL
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/ 121864193/Technical Stuff1 +https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/7700991/Technical Stuff