Changes for page Writing and Grading Theses
Last modified by Niklas Rentz on 2023/10/10 10:45
Summary
-
Page properties (1 modified, 0 added, 0 removed)
-
Objects (1 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Content
-
... ... @@ -13,88 +13,76 @@ 13 13 //Note: Most of this page is in German. Future additions should be done in English. At some point, some good soul might translate the German "legacy documentation" to English as well.//** 14 14 ** 15 15 16 -= Interaction With Your Advis er(s) =16 += Interaction With Your Advisor(s) = 17 17 18 -A good interaction with your advis er(s) is key to success. Unless you happen to have substantial work experience and to be already an expert in your field, your adviser is ahead of you in terms of experience and expertise. Take advantage of this to improve your own work.18 +A good interaction with your advisor(s) is key to success. Unless you happen to have substantial work experience and to be already an expert in your field, your advisor is ahead of you in terms of experience and expertise. Take advantage of this to improve your own work. 19 19 20 -Advis ers are humans. They like to help you with your thesis topic; they don't like to have to "drive" it, or to get the feeling that their advice (including the hints on this page) is ignored. You, and not your adviser, should be the one who is pushing your work, asking questions, initiating discussions, and handing over thesis/chapter drafts without having to be explicitly asked for it. In short, your adviser should be convinced that your work is on track.20 +Advisors are humans. They like to help you with your thesis topic; they don't like to have to "drive" it, or to get the feeling that their advice (including the hints on this page) is ignored. You, and not your advisor, should be the one who is pushing your work, asking questions, intiiating discussions, and handing over thesis/chapter drafts without having to be explicitly asked for it. In short, your advisor should be convinced that your work is on track. 21 21 22 -Even in the age of modern communication devices, the basis of a good communication with your advis er is regular physical presence. Most of the time, we are in the fortunate position that we can provide you with a full-time desk, typically in the lab (1114/1115). Use this desk for doing your thesis work, and not your PC at home. A key communication instrument in the RTSYS group is the 9:30am tea, which you should participate in as well. One exception are theses that are done in collaboration with industry and where the industry partner provides the work space. In that case, you should keep your adviser here on track with regular progress reports. Usually, anE-mail every2 to4 weeks suffices for that.22 +Even in the age of modern communication devices, the basis of a good communication with your advisor is regular physical presence. Most of the time, we are in the fortunate position that we can provide you with a full-time desk, typically in the lab (1114/1115). Use this desk for doing your thesis work, and not your PC at home. A key communication instrument in the RTSYS group is the 9:30am tea, which you should participate in as well. One exception are theses that are done in collaboration with industry and where the industry partner provides the work space. In that case, you should keep your advisor here on track with regular progress reports. Usually, a short E-mail every 4-6 weeks suffices for that. 23 23 24 -Usually, your thesis is a full-time job, also meaning **full-time presence at your desk**. In case you also have other regular work to do, discuss this with your advis er at the beginning of your thesis work.24 +Usually, your thesis is a full-time job, also meaning **full-time presence at your desk**. In case you also have other regular work to do, discuss this with your advisor at the beginning of your thesis work. 25 25 26 -= Thesis Proposal = 27 - 28 -The first thing to do after you familiarized yourself with the topic and problem of your thesis is to write a short proposal (~~2-4 pages). The proposal should be prepared as early as possible (within the first or second week) and should show your adviser that you understood the problem and have a rough idea how to solve it. It may be structured as follows. 29 - 30 -* Problem description 31 -* Planned Solutions/Goals 32 -** Hard requirements that have to be fulfilled by the end of your thesis 33 -** Soft requirements that can be solved if time permits 34 -* Schedule outlining your proceeding (this includes writing the thesis, see next section) 35 - 36 -After you finished the proposal, you should give a short (informal) talk of about 15 minutes during our daily tea meeting presenting your topic to all members of our group. 37 - 38 38 = Timing is (Almost) Everything = 39 39 40 - Chancesareyour adviser hasalreadysupervisedoneormore theses. Take advantageofhisorerexperience! Sendhimdraftsof thechaptersof yourthesis beforesubmittingthefinalthesis. Of course,thedraftsshould be asgood aspossiblefrom yourpointof view.Youradviser canlyimproveyourdraftssomuch. If yourdraftisflow quality, (s)hecanhelp you pushittoan okay-ishlevel;butif the draft isalready ofhigh-quality tostart with,(s)hecanhelp you elevateit to pureawesomeness. Note thatyour drafts neednot becompleteyet: you can alwayshandnmissingbits andpieceslateron.Here'saschedulethat has proventoworkwell regarding whento handin what.28 +Sie sollten insbesondere bei der Anfertigung der schriftlichen Ausfertigung auf die Erfahrungen des Betreuers zugreifen. Sie sollten dem Betreuer also Entwürfe Ihrer Arbeit zukommen lassen, bevor Sie die zu benotende Endversion einreichen. Ihre Entwürfe sollten dabei aus Ihrer Sicht möglichst reif sein, müssen aber noch keineswegs vollständig sein. Eine bewährte Sequenz von abzuliefernden Dokumenten ist: 41 41 42 42 |=((( 43 - What31 +Aktion 44 44 )))|=((( 45 -Master 's Thesis33 +Masterarbeit/Diplomarbeit 46 46 )))|=((( 47 -Bachelor 's Thesis35 +Bachelorarbeit/Studienarbeit 48 48 )))|=((( 49 - Motivation37 +Idee 50 50 ))) 51 51 |((( 52 - Outline40 +Gliederung 53 53 )))|((( 54 -3 months beforefinal submission42 +3 Monate vor Abgabe 55 55 )))|((( 56 -6 weeks44 +6 Wochen vor Abgabe 57 57 )))|((( 58 - Once youarehalfwaythroughyourthesis,youshouldhave abasic ideaofwhichtopicsyouwantocoverinyour thesis.This mustbediscussedwithyouradviser.46 +Zur Halbzeit sollte man schon einen Plan haben, welche Themen in der Arbeit grundsätzlich diskutiert werden sollen. Dies muss rechtzeitig mit dem Betreuer besprochen werden. 59 59 ))) 60 60 |((( 61 -1 –2chapters49 +1-2 Probekapitel 62 62 )))|((( 63 -4 weeks51 +4 Wochen vor Abgabe 64 64 )))|((( 65 -3 weeks53 +3 Wochen vor Abgabe 66 66 )))|((( 67 - The first drafts you submitareused tomakeyou awareof basicproblemsof your writingstyle.Gettingthis feedback asearlyaspossiblenyourwriting processmeansthat youwon'thave tochangethewholethesisafteryou submit your final draft.55 +Probekapitel sollen grundsätzliche stilistische Probleme zeigen und verhindern, dass bei der Endkorrektur alles grundsätzlich anders gemacht werden muss. 68 68 ))) 69 69 |((( 70 - Completethesis58 +Komplette Arbeit 71 71 )))|((( 72 -2 weeks60 +2 Wochen vor Abgabe 73 73 )))|((( 74 -10 days62 +10 Tage vor Abgabe 75 75 )))|((( 76 - Submittinga draftof your completethesis**before**the final submission givesyour adviser enoughtimeto findproblemsandgivesyou enoughtimetoincorporatecorrectionsintoyour final thesis.This doesn'tonlyimprove the qualityof yourthesis,butalsosatisfiesyouradviser.64 +Die Abgabe der kompletten Arbeit **vor** der offiziellen Abgabe dient unter anderem dazu, dass stilistische/orthographische Korrekturen noch in die Arbeit einfließen können, bevor diese offiziell abgegeben/veröffentlicht ist. Das dient nicht nur der Verbesserung der Arbeit, sondern ist auch für den Betreuer befriedigender. 77 77 ))) 78 78 79 - Theses done incollaborationwithindustrypartnersfollow thesameschedule.Thedraftsyousubmittoyour adviseratthe university,however,shouldpreviouslybe runpastyourindustryadviser.67 +Für Arbeiten, welche in Zusammenarbeit mit einem Industrieunternehmen angefertigt werden, gilt diese Sequenz ebenso; Sie sollten hier jedoch Entwürfe, welche Sie dem universitären Betreuer zukommen lassen, vorher entsprechend von Ihrem Betreuer aus dem Unternehmen durchsehen lassen. 80 80 81 81 = Keeping Notes = 82 82 83 -A common experience: while you do your investigative/implementation work, everything is clear —until you try to write things up, weeks or months later. Thus we highly recommend to take notes along the way, eg, as part of a chapter draft of your thesis.71 +A common experience: while you do your investigative/implementation work, everything is clear - until you try to write things up, weeks or months later. Thus we highly recommend to take notes along the way, eg, as part of a chapter draft of your thesis. 84 84 85 85 = Implementations = 86 86 87 - The firstruleof your implementation is:Thesecondruleofyour implementationis: **"Nocrashes!"**Regardless of what your codedoes andregardless of what theuserdoes,your implementation shouldneithercrashnor freeze. Wheneveryoumakeassumptions,beuretoexplicitlycheckthem. Iftheyarenotmet, yourcodeshouldgenerate(useful!)errormessagesinstead of crashingandtheuser should beable tocontinueworkingwithit.75 +Erste Regel: **"No Crashes!"** Egal was Ihr System tut und welche Nutzereingaben geschehen, die Implementierung sollte nicht abstürzen oder einfrieren. Wo Annahmen gemacht werden, sollten diese explizit überprüft werden. Im Falle der Nichteinhaltung sollte eine brauchbare Fehlermeldung generiert werden, und der Anwender sollte weiter mit der Implementierung arbeiten können. 88 88 89 - Sinceyou're workingin an academiccontext,youwillhave lessresources(lesstime,inparticular)available than ina commercialsetting.Also,yourworkprobablywon'thavetocompetewithcommercialapplications.Itfollowsthateverythingyoudevelopwill beless comprehensiveand will haveless features than acommercialproduct.Whatdoesn'tfollowisatyourimplementation shouldbe lessmeticulous or lessdocumentedthan inaprofessionalsetting.Quitethecontrary,infact: commercially developedcode oftensuffersfromtightdeadlines,theeedoaddnewfeatures,andat timesa certain ignorance.Youimplementation,ontheotherhand,issupposedtobeyour masterpiece.Itshould reflectwhatyou'recurrentlycapableof. Evenhoughyour softwarewon'tauseconsiderable economical damageorkill people,itprobably won't exist in isolation.Itwillmuchratherbe partoftheKIELERproject,whichotherpeoplearesupposedto use ordevelopfurther.Thequality (andgrade) ofyour thesiswill be judged inpartbasedonyourimplementation. Sincehisisthecase,make use of thefactthatyouradviserprobablyhas muchmorexperiencewritingcodethanyou do.Askhimorhertoreviewyourcode andto giveyoufeedbackonhowtoimprove.77 +Generell: Ihre Arbeit wird sehr wahrscheinlich auch einen praktischen Teil enthalten, in welcher Sie Software oder Hardware entwickeln oder erweitern sollen. Das akademische Umfeld Ihrer Arbeit bedeutet in der Regel, dass für diese Entwicklung weniger Ressourcen - insbesondere zeitliche Ressourcen - als in einem kommerziellen Umfeld zur Verfügung stehen, und dass sich Ihre Arbeit nicht am Markt behaupten muss. Die Konsequenz daraus ist, dass Ihre Arbeit in der Regel weniger umfangreich sein sollte und weniger Features bieten sollte als ein kommerzielles Produkt. Die Konsequenz ist nicht, dass Sie ihre Implementierung weniger sorgfältig vornehmen sollen, oder schlechter dokumentieren sollen, als dies in einem professionellem Umfeld der Fall wäre. Im Gegenteil - während bei kommerziellen Produkten der Termindruck, die Notwendigkeit zu ständigen Neuentwicklungen, und zum Teil eine gewisse Ignoranz auf Kunden- und/oder Entwicklerseite den Qualitätsstandard senken können, sollte die von Ihnen hier erstellte Implementierung Ihr „Meisterstück“ sein, welches zeigt, wozu Sie (im positiven Sinne) fähig sind. Es gilt hier zwar, dass Produktfehler keinen erheblichen wirtschaftlichen Schaden verursachen können oder gar Menschenleben gefährden können; jedoch ist auch hier Ihre Arbeit in der Regel nicht isoliert und „nur“ Teil Ihrer Ausarbeitung, sondern etwas, was andere anwenden und weiterentwickeln sollen. Die Qualität (und Benotung) Ihrer Arbeit wird (unter anderem) an der Qualität Ihrer Entwicklung gemessen. 90 90 91 - Let'slook at an example.Supposeyourhesisisaproof of concept.Thismeansthat youshouldconstrainthegoalsofyourthesis (**inaccordancewithyour adviser**) toawell-definedsubsetof the problemyou'retackling. The endusershouldbe wellaware ofwhatyourimplementationcando and whatitcannotdo.A reasonableconstraint couldforinstancebe:"Thetransformationonly worksforot for//valued signals//.Hierarchy-crossingtransitionscannotbedrawn."Anunreasonable constraintcouldbe:"Sometimes,addinga stateworks;othertimes,thesoftwarecrashes." If you notice whileworking on your implementation that youwon't beable tomaketaingoals, talkto your adviser. Together,you will constraintheproblemfurther.Thiswillallow youtosolve themoreconstrainedproblemproperlyinsteadofnot solvingthemoregeneralproblematall. You colleaguesorsuccessorswillbeladtobeabletostart fromasmaller,butwell-developedcode baseandaddfeaturestoitinsteadofhavingto trytogetyourcodeoareasonablequalitystandard—orthrowingitaway andstartingover.79 +Zur Verdeutlichung: wenn Ihre Arbeit eine Machbarkeitsstudie (//proof of concept//) sein soll, bedeutet dies, dass Sie Ihre Arbeit **in Absprache mit dem Betreuer** auf eine wohldefinierte Teilmenge des Gesamtproblems einschränken sollen. Es sollte für den Anwender klar erkennbar und vorhersagbar sein, was Ihre Implementierung leistet und was nicht. Sinnvolle Einschränkungen können zum Beispiel sein: „die Transformation betrachtet nur //pure signals//, keine //valued signals// ... Es können keine hierarchieübergreifenden Transitionen gezeichnet werden“. Keine sinnvolle Einschränkung ist: „Mal funktioniert das Einfügen eines Zustands - mal stürzt das System ab“. Wenn im Laufe Ihrer Implementierungsarbeit ersichtlich wird, dass bestimmte Implementierungsziele nicht erreicht werden können (aufgrund falscher Einschätzung des Problems, oder aufgrund schlechter Ressourcenplanung), sollte sofort mit dem Betreuer abgesprochen werden, wie das Problem sinnvollerweise eingeschränkt werden könnte; es sollte nicht zu einer schlampigen Entwicklung führen. Schließlich gilt: es ist für etwaige Teamkollegen/Nachfolger von Ihnen eine wesentlich dankbarere Aufgabe, auf Ihrer kleinen, sauber entwickelten Arbeit aufzusetzen und diese um neue Features zu erweitern, als zu versuchen, Ihre große, defekte Arbeit auf einen brauchbaren Qualitätsstandard anzuheben - oder diese ganz wegzuschmeißen und von vorne anzufangen. 92 92 93 - Thebottomline:write cleanandpropercodehat adheresto our codingguidelines anddocumentit.Thequalityandthereadabilityofyourcodeandof yourdocumentationwillinfluenceyourgrade.81 +Grundsätzlich gilt: Die Software ist „sauber“ zu schreiben und zu dokumentieren, unter Beachtung eines evtl. vorhandenen Projekthandbuchs. Die Qualität und Leserlichkeit Ihrer Software sowie der Dokumentation geht in die Bewertung Ihrer Arbeit mit ein. 94 94 95 -== Reviews and Ratings[[url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Hinweise_Arbeiten#ReviewsundRatings||style="text-decoration: none;" title="Link to this section" shape="rect" class="anchor"]] ==83 +== Reviews und Ratings[[url:http://trac.rtsys.informatik.uni-kiel.de/trac/rtsys/wiki/Hinweise_Arbeiten#ReviewsundRatings||style="text-decoration: none;" title="Link to this section" shape="rect" class="anchor"]] == 96 96 97 - Tomakesurehatcodeis ofa certainquality, itmustbe runthroughdesignandcodereviews.The waythisworksisexplained[[on this page>>doc:KIELER.ReviewProcess]]. Thereviewsarenot only intendedtoimprovethequalityofyour code,butalsoto givefeedbacko you asa programmertohelp youimprove.85 +Ist die Implementierung Teil des KIELER Projekts, so müssen zur Erhaltung des Qualitätsstandards Design und Code Reviews durchgeführt werden. Wie dies praktisch abläuft und wie die sich daraus ergebenden Ratings aussehen wird auf der KIELER Projektseite erläutert. 98 98 99 99 = What Grade Do I Get For All This? = 100 100 ... ... @@ -302,8 +302,8 @@ 302 302 303 303 = Further Links = 304 304 305 -* Prof. Luttenberger a tthe[[CommunicationSystems Group>>url:http://www.comsys.informatik.uni-kiel.de/||shape="rect"]] regularly offers a very goodurse on writingandpresentingscientific work.306 -* „Einige typographische Grundregeln und ihre Umsetzung in LaTeX“ by[[Werner Struckmann>>url:http://www.cs.tu-bs.de/ips/struck/index.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (TU Braunschweig),307 -* „Anmerkungen zur Rechtschreibung“ by[[Werner Struckmann>>url:http://www.cs.tu-bs.de/ips/struck/index.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (TU Braunschweig),308 -* IfyouwriteyourthesisinEnglish,you canfindadvice andfurtherlinks (among themtheclassic"Strunk & White"ongoodwritingstyle)on[[Henning Schulzrinne's>>url:http://www.cs.columbia.edu/~~hgs/||shape="rect"]]pagecon"]]".309 -* "[[Wie schreibe ich eine gute Diplomarbeit?>>url:http://www.informatik.uni-oldenburg.de/studium/azwa/wie.html||shape="rect" class="icon"]]"—a guidewrittenatOldenburgUniversity.hisisinpart specificto thatuniversity,butalsocontainsfurtherlinks.293 +* Eine sehr zu empfehlende, einführende Veranstaltung zur Präsentation und Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten („Dokumentieren und Präsentieren“) bietet regelmäßig (ca. alle zwei Jahre) Prof. Luttenberger am Lehrstuhl für [[(% class="icon" %) (%%)Kommunikationssysteme>>url:http://www.comsys.informatik.uni-kiel.de/||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] an. 294 +* „Einige typographische Grundregeln und ihre Umsetzung in LaTeX“ von [[(% class="icon" %) (%%)Werner Struckmann>>url:http://www.cs.tu-bs.de/ips/struck/index.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (TU Braunschweig), [[(% class="icon" %) (%%)PDF>>url:http://www.ips.tu-braunschweig.de/struckmann/unitext/typographie.pdf||shape="rect"]] 295 +* „Anmerkungen zur Rechtschreibung“ von [[(% class="icon" %) (%%)Werner Struckmann>>url:http://www.cs.tu-bs.de/ips/struck/index.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] (TU Braunschweig), [[(% class="icon" %) (%%)PDF>>url:http://www.ips.tu-braunschweig.de/struckmann/unitext/rechtschreibung.pdf||shape="rect"]] 296 +* Falls Sie die Arbeit auf englisch verfassen: eine Reihe guter Ratschläge und weiterer Querverweise (wie z.B. den klassischen Strunk & White) finden sich auf [[(% class="icon" %) (%%)Henning Schulzrinnes>>url:http://www.cs.columbia.edu/~~hgs/||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] Seite „[[(% class="icon" %) (%%)Writing Technical Articles>>url:http://www.cs.columbia.edu/~~hgs/etc/writing-style.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]]“. 297 +* [[(% class="icon" %) (%%)Wie schreibe ich eine gute Diplomarbeit?>>url:http://www.informatik.uni-oldenburg.de/studium/azwa/wie.html||style="text-decoration: none;" shape="rect" class="ext-link"]] - Eine Anleitung der Uni-Oldenburg, z.T. spezifisch für Oldenburg; auch dort gibt es noch weiterführende Links.
- Confluence.Code.ConfluencePageClass[0]
-
- Id
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 - 107515021 +9471767 - URL
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/ 10751502/Writing and Grading Theses1 +https://rtsys.informatik.uni-kiel.de/confluence//wiki/spaces/RTSYS/pages/9471767/Writing and Grading Theses